


Profesionální tlumočení španělštiny pro jasné porozumění
Zajistíme, abyste komunikovali jasně a sebevědomě v každé situaci. Poskytuji konsekutivní i simultánní tlumočení, flexibilně online i přímo na místě. Rychlá reakce a transparentní podmínky spolupráce jsou samozřejmostí.
Jsme vaši partneři pro komunikaci, ne jen překladatelé. Postaráme se o to, abyste si s protistranou rozuměli lidsky i obchodně.
Nabídka našich služeb:
- •Konsekutivní (následné) tlumočení – pro obchodní jednání a menší skupiny.
- •Simultánní (kabinové) tlumočení – pro konference a přednášky v reálném čase.
- •Online tlumočení – flexibilní podpora přes videohovory (Zoom, Teams, Google Meet).
- •Doprovodné tlumočení – asistence na služebních cestách, veletrzích a ve výrobě.
- •Výuka španělštiny online – individuální lekce na míru pro všechny úrovně pokročilosti.



Proč spolupracovat s námi
- ✔
Jistota přesného pochopení – Vaše myšlenky přenášíme věrně, včetně odborných nuancí a tónu. Žádné „ztraceno v překladu“.
- ✔
Profesionální reprezentace – Vaši firmu zastupujeme na úrovni. Společenský oděv a dodržování etikety jsou pro nás samozřejmostí.
- ✔
Znalost obchodní kultury – Upozorníme vás na kulturní rozdíly a zvyklosti, což vám může pomoci uzavřít obchod rychleji.
- ✔
Flexibilita a rychlost – Přizpůsobíme se vašemu harmonogramu, ať už potřebujete tlumočit zítra online, nebo příští týden v Madridu.
- ✔
Diskrétnost zaručena – Veškeré informace z jednání považujeme za přísně důvěrné. Mlčenlivost je základem naší práce.
Tlumočník provádí skutečný překlad mluvené řeči v reálném čase, zajišťuje srozumitelnost a plynulost komunikace.
Je proces, při němž tlumočník převádí mluvený projev do cílového jazyka po samostatných úsecích.
Řečník pravidelně přerušuje projev, čímž dává čas na pořízení tlumočnických poznámek a následný přenos sdělení. Tento způsob tlumočení poskytuje vysokou přesnost a je často využíván při obchodních jednáních, oficiálních návštěvách a odborných prohlídkách, kde je kladen důraz na věcnou a terminologicky správnou reprodukci informací.

Jsou procesem, při němž překladatel převádí psaný text z výchozího jazyka do španělštiny (či naopak).
Na rozdíl od tlumočení pracuje překladatel s fixovanou písemnou předlohou, což mu poskytuje čas na důkladnou analýzu textu, rešerši odborné terminologie a opakovanou revizi výsledného znění. Tento způsob převodu zajišťuje maximální přesnost, stylistickou vytříbenost a zohlednění kulturních nuancí španělsky mluvícího prostředí. Je klíčový pro překlad obchodních smluv, technické dokumentace, webových stránek či marketingových materiálů, kde je kladen absolutní důraz na terminologickou konzistenci a bezchybnou písemnou formu.

Je proces, při němž se webová prezentace optimalizuje pro vyhledávače ve specifickém jazykovém a kulturním prostředí španělsky mluvících zemí.
Na rozdíl od běžného překladu se zaměřuje na hloubkovou analýzu klíčových slov, která španělští uživatelé skutečně používají, a na technické přizpůsobení obsahu algoritmům místních vyhledávačů. Tento přístup zajišťuje, že se vaše stránky budou zobrazovat na předních pozicích, čímž se zvyšuje jejich organická návštěvnost a důvěryhodnost u cílového publika. Je to klíčový nástroj pro úspěšnou digitální expanzi, kde je kladen důraz na technickou správnost a maximální viditelnost na mezinárodním trhu.

